Den ökade användningen av PR-videor och sociala videor på sociala medier inkluderar undertexter eller textning som engagerar tittaren, samtidigt som det ser till att budskapet kommuniceras korrekt till målgruppen. Videor med undertexter eller textning kan indexeras av sökmotorer, vilket gör dem lättare att hitta. Dessutom gör textning att budskapet i videon förstås utan ljudkontext.

Visuellt material är ett av de mest populära medierna online vilket gör det till en viktig magnet för trafik samt till en drivkraft för publicitet. Det är ett mycket användbart media eftersom du har möjlighet att återanvända det på flera marknader med tillägg av bara undertexter på olika språk. Videor med undertexter eller text kan indexeras av sökmotorer, vilket gör det lättare att hitta dem. Localised Web erbjuder undertexter subtitles för presentationsvideo, visuellt innehåll för företag eller inspelade webinars samt reklamvideor och sociala videor. Vi stöder ett brett utbud av format och språkkombinationer.

Textning är ett arbete där det tas hänsyn till viktiga aspekter såsom repliker, anpassning och läshastighet i syfte att göra undertexterna till en naturlig del av videon, samt att stötta och förbättra det visuella innehållet. Localised Web kan erbjuda undertexter och textning av hög kvalitet till din kampanj-, företags- eller sociala medier-video, och vi kan erbjuda ett brett utbud av videoformat.

Localised Web följer riktlinjerna för undertexter i Danmark. Dessa har tagits fram i överenskommelse mellan hela den danska undertextningsindustrin. De beskriver bästa praxis och gäller uteslutande för textning och definierar standarden för god textning i Danmark.

Riktlinjerna har sammanställts av ”Forum for Billedmedieoversættere” – de danska undertextarnas förening inom det danska journalistförbundet, i enighet med det danska språkrådet.

Du kan ladda ned riktlinjerna i PDF-format nedan.