Mainosvideoiden ja sosiaalisen median videoiden käyttö lisääntyy ja niihin sisällytetään tekstityksiä, jotka herättävät katsojan mielenkiinnon ja varmistavat, että viesti välitetään oikein kohderyhmälle. Tekstitystä sisältävät videot voidaan indeksoida hakukoneilla, mikä helpottaa niiden löytämistä. Lisäksi tekstityksellä varmistetaan, että videon viesti ymmärretään myös ilman ääntä.

Tuskin mikään voittaa visuaalisen median suosiota verkossa – se tuo sivustoille lisää vierailijoita ja julkisuutta. Itä voidaan myös hyödyntää uudelleen useilla markkinoilla lisäämällä tekstityksiä eri kielillä.

Hakukoneet voivat indeksoida tekstitettyjä videoita, mikä helpottaa niiden löytämistä. Localised Web tarjoaa tekstityksiä yritysten esittelyvideoille, visuaaliselle sisällölle, tallennetuille webinaareille sekä mainosvideoille ja sosiaalisen median videoille. Tuemme laajaa valikoimaa tiedostomuotoja ja kieliyhdistelmiä.

Tekstitys on taitolaji, johon sisältyy monenlaista erikoisosaamista. Tekstin tiivistäminen, ajastus ja lukunopeuden huomiointi ovat taitoja, joiden ansiosta tekstitys koetaan videon luonnollisena osana, joka tukee ja parantaa visuaalista sisältöä. Localised Web tuottaa korkealaatuiset tekstitykset brändi-, mainos- ja yritysvideoihin sekä sosiaalisen median videoihin, ja tukee laajaa videoformaattien valikoimaa.

Localised Web noudattaa Käännöstekstitysten laatusuosituksia, joissa määritellään hyvän tekstityksen standardi Suomessa. Laatusuositukset perustuvat av-käännösalan käytänteisiin, ja ne on laadittu yhteistyössä kääntäjien, käännöstoimistojen, tv-kanavien, suoratoistopalveluiden ja Kotimaisten kielten keskuksen edustajien kanssa.