Meeskond

Ettevõtet Localised Web veab dünaamiline duo, kellel on teineteist täiendavad oskused ja teadmised turunduse, kommunikatsiooni, tõlkemälutööriistade, töövoo, hinnakujunduse ja projektihalduse kohta. Selle ettevõtte aluseks on kahe tõlketööstuse asjatundja, Juha Valtonen ja Lajka Birkedal Holleseni partnerlus. Firma loojad on algselt pärit vastavalt Soomest ja Taanist ning mõlemal on keeleteenuste sektoris mitmeaastane kogemus ja põhjalik oskusteave. Aastate jooksul on nad kogunud olulisi teadmisi parimatest äritavadest, mille alusel on nüüd loodud optimeeritud töövood ja tõhusaimad töötamisviisid.

Juha Valtonen

Photo: Jake Farra

Juha Valtonen on alates aastast 2005 pakkunud täisajaga töötades keeleteenuseid enam kui 450 erinevale kliendile. Tema peamine tegevusvaldkond on olnud tehnilised tõlked. Lisaks sellele on ta pika aja jooksul pakkunud suurtele IT-ettevõtetele rakenduste ja tarkvara testimise ning kaugtoe, kliendisuhete haldamise ja kutsetunnistuste haldamise teenuseid. Ta on olnud tõlkevahenduskeskkonna Proz.com Pro-taseme liige alates aastast 2008 ning tal on Prozi WWA (Willingness to work again – soov uuesti koostööd teha) lehel mitu positiivset kliendiarvustust.

Lajka Birkedal Hollesen

Photo: Jake Farra

Lajka Birkedal Hollesen on Kopenhaageni majandusülikooli magistrikraad rahvusvahelise ärikommunikatsiooni alal. Pärast magistriõpinguid on ta end täiendanud ka Kopenhaageni IT-ülikooli interaktsioonidisaini, kasutusmugavuse ja kasutajakogemuse ning teenusedisaini kursustel. Alates 2009. aastast on ta pakkunud keelealaseid teenuseid, sh nii ajakirjandustekstide koostamist, tõlketeenuseid, keelelise korrektuuri, subtitreerimise kui ka online-turunduse alaseid teenuseid. Tema peamised tõlkevaldkonnad on Euroopa Liit, subtiitrid, IT/SEO, reisimine ja vaba aeg.

Collaborations

Stine Jensenil on Salamanca ülikooli magistrikraad tõlke ja kultuuride vahendamise alal inglise ja hispaania keeles ja Copenhagen Business Schoolis omandatud bakalaureus Euroopa-õpingute ja hispaania ärikeele alal, mille järel omandas ta TermNetis ka ECQA kõrgema taseme terminoloogi sertifikaadi. Praegu on tal Salamanca ülikoolis käsil doktoriõpingud terminoloogia ja keeletehnoloogia alal. Ta on alates 2016. aastast töötanud terminoloogina. Esimene töökoht oli tal Euroopa Parlamendis. Algselt töötas ta taani keele tõlkijana ja hiljem tegeles juba terminoloogia koordineerimisüksuses.

Valeria La Maestral  on Buenos Airese ORT tehnoloogiainstituudi magistrikraad graafilise ja multimeediadisaini alal. Tal on 13 aastat kogemust erinevate disainiprojektidega (nii logode, brošüüride ja raamatute kui ka ajakirja- ja ajalehereklaamidega). Lisaks oma erialale on ta ekspert ka WordPressi, Joomla, Mailchimpi, internetiturvalisuse ning Facebooki- ja Instagrami-reklaamide alal. Viimase viie aasta jooksul on ta peamiselt tegelenud erinevate riikide spetsialistide, eraettevõtete ja e-teenuste pakkujate veebikujunduse, uudiskirjateenuste ja sotsiaalmeedia haldamisega.